functional domain driven design

【中古】【輸入品 未使用】Domain Modeling Made Functional: Tackle Software Complexity with Domain-Driven Design and FDomain Modeling Made Functional Tackle Software Complexity with Domain-Driven Design and F 【電子書籍】 Scott Wlaschin洋書 Paperback, Domain Modeling Made Functional: Tackle Software Complexity with Domain-Driven Design and F
 

商品の説明

  • 【中古】【輸入品・未使用】Domain Modeling Made Functional: Tackle Software Complexity with Domain-Driven Design and F#【メーカー名】Pragmatic Bookshelf【メーカー型番】【ブランド名】Pragmatic Bookshelf【商品説明】Domain Modeling Made Functional: Tackle Software Complexity with Domain-Driven Design and F#当店では初期不良に限り、商品到着から7日間は返品を 受付けております。こちらは海外販売用に買取り致しました未使用品です。買取り致しました為、中古扱いとしております。他モールとの併売品の為、完売の際はご連絡致しますのでご了承下さい。速やかにご返金させて頂きます。ご注文からお届けまで1、ご注文⇒ご注文は24時間受け付けております。2、注文確認⇒ご注文後、当店から注文確認メールを送信します。3、配送⇒当店海外倉庫から取り寄せの場合は10〜30日程度でのお届けとなります。国内到着後、発送の際に通知にてご連絡致します。国内倉庫からの場合は3〜7日でのお届けとなります。 ※離島、北海道、九州、沖縄は遅れる場合がございます。予めご了承下さい。お電話でのお問合せは少人数で運営の為受け付けておりませんので、メールにてお...
  •  

    商品の説明

  • <p>You want increased customer satisfaction, faster development cycles, and less wasted work. Domain-driven design (DDD) combined with functional programming is the innovative combo that will get you there. In this pragmatic, down-to-earth guide, you'll see how applying the core principles of functional programming can result in software designs that model real-world requirements both elegantly and concisely - often more so than an object-oriented approach. Practical examples in the open-source F# functional language, and examples from familiar business domains, show you how to apply these techniques to build software that is business-focused, flexible, and high quality.</p> <p>Domain-driven design is a well-established approach to designing software that ensures that domain experts and developers work together effectively to create high-quality software. This book is the first to combine DDD with techniques from statically typed functional programming. This book is perfect fo...
  •  

    商品の説明

  • *** We ship internationally, so do not use a package forwarding service. We cannot ship to a package forwarding company address because of the Japanese customs regulation. If it is shipped and customs office does not let the package go, we do not make a refund. 【注意事項】 *** 特に注意してください。 *** ・個人ではない法人・団体名義での購入はできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 ・お名前にカタカナが入っている場合法人である可能性が高いため当店システムから自動保留します。カタカナで記載が必要な場合はカタカナ変わりローマ字で記載してください。 ・お名前またはご住所が法人・団体名義(XX株式会社等)、商店名などを含めている場合、または電話番号が個人のものではない場合、税関から法人名義でみなされますのでご注意ください。 ・転送サービス会社への発送もできません。この場合税関で滅却されてもお客様負担になりますので御了承願います。 *** ・注文後品切れや価格変動でキャンセルされる場合がございますので予めご了承願います。 ・当店でご購入された商品は、原則として、「個...
  • 上に戻る